Экхарт Толле. Свобода от мыслей (часть 1, рус / ger)
От издателя:
Не потеряться в значении слов. В промежутках между словами и мыслями присутствует тишина, больше чем просто тишина – Безмысленное Внимание. Это состояние присутствует всегда. В нём мы внимательны и полностью осознанны, без необходимости мыслительного процесса. Внешняя реальность воспринимается без того, что бы давать ей название. Экхарт обозначает это в своей беседе как мощное изменение Сознания, как свободу от мыслей, без впадения в бессознательное. Мы используем мысли, но больше не управляемы ими.
Об авторе:
Экхарт Толле (Eckhart Tolle) – один из современных духовных учителей. Автор бестселлера «Сила момента сейчас». Книга была впервые издана в 1998 году. С тех пор она переведена на 17 языков.
Однажды утром Экхарт испытал спонтанное, очень глубокое переживание, полностью перевернувшее всю его жизнь.
«Однажды ранним утром вскоре после моего двадцатидевятилетия я проснулся с чувством жуткого, абсолютного страха. Со мной и раньше такое случалось: я бывало и раньше просыпался с подобным чувством, но на этот раз оно было сильным как никогда. Ночная тишь, расплывчатые очертания мебели в темной комнате, далекий шум проходящего поезда – всё казалось каким-то чужим, враждебным, и настолько лишенным смысла, что пробуждало во мне глубокое отвращение к миру. И самым отвратительным из всего этого был факт моего собственного существования. Какой был смысл продолжать свою жизнь с грузом такого страдания? Зачем надо вести эту непрерывную борьбу? Я чувствовал, что глубокое, страстное желание к избавлению, стремление к несуществованию, теперь становится гораздо сильнее, чем инстинктивное желание жить.
– Я больше не в силах жить сам с собой.
Эта мысль настойчиво повторялась в моем рассудке. И вдруг, совершенно внезапно я сообразил, насколько необычной и оригинальной была эта мысль.
– Я один, или меня двое? Если я не в силах жить сам с собой, то тогда меня должно быть двое: “Я” и тот самый “сам”, с которым я не могу больше жить. А что если только один из нас настоящий? – подумал я.
Я был так потрясен этой странной догадкой, что мой разум как бы застыл. Я продолжал оставаться в полном сознании, однако при этом у меня не было ни одной даже крошечной мысли. Потом я почувствовал, будто втягиваюсь во что-то наподобие энергетической воронки. В начале движение было медленным, потом оно постепенно ускорилось. Меня охватил ужасный страх и тело начало трясти. Я слышал слова “не сопротивляйся”, будто бы исходившие из моей груди. Я чувствовал, что меня засасывает в пустоту. Было такое ощущение, что эта пустота находится скорее внутри меня, чем снаружи. Внезапно страх исчез, и я ощутил себя в этой пустоте. Больше я ничего не помню. Я не помню, что было дальше.
Я проснулся от пения птицы за окном…»
В настоящее время Экхарт Толле путешествует по миру, встречается со своими читателями, проводит лекции и беседы.
Адрес для писем:
Eckhart Tolle
P.O. Box 93664 Nelson Park RPO
Vancouver, B.C.
Canada V6E 4L7
от Gabbex’a:
Толле родился в Германии, но ещё в детстве переехал в Америку. Несмотря на это, его немецкий язык всё ещё блестит красками и юмором. Но данную специфику стоит учитывать, как лишний повод не цепляться к значению слов
Продолжительность: 01:41
Перевод: русская звуковая дорожка и субтитры - неостудия «nandao»
Качество: DVDRip
Видео: DivX; 640×480; 25 fps
Звук:
1 трэк (рус): MP3; 128 кбит/сек
2 трэк (ger): MP3; 96 кбит/сек
Размер видеофайла: 703 Mb
Скачать релиз:
Дополнительно:
Единственный правильный перевод книг Экхарта Толле от Николая Лаврентьева!
(Переводы Николая Лаврентьева никогда не издавались, и доступны для скачивания в электронном виде)
Нам важно знать ваше мнение о нашей работе! Пишите отзывы в комментариях и участвуйте в опросе:

Спасибо, господа хорошие.Озвучка просто превосходная.В смысле голос – не раздражает.А над текстом хорошо поработали.Честно говоря начинал слушать с внутренним содроганием.В общем, так держать.
Благодарю. Великолепный перевод, ждём вторую часть.
Неплохой перевод, хорошая работа.
Спасибо огромное!
Вы не зря старались! Успехов!
Ну когда? Когда уже будет готов-то?
Супер перевод! Спасибо огромное !
Спасибо за проделанную работу, очень впечатлило видео, ОЧЕНЬ ждем вторую часть
, может вы еще займетесь Аудиокнигами это дядьки ))_,
еще раз СПАСИБО
или подскажите где можно скачать его книги в аудио, я найти не смог(
Да, есть такое в планах.
или подскажите где можно скачать его книги в аудио, я найти не смогПросто их нет, на русском точно.
Мне кажется, что стоило бы понизить уровень громкости первоисточника: через него трудновато продираться и слушать перевод.
Владимир, баланс звука довольно долго выводился и то что он таков не случайность и не оплошность.
Я не просто так написал “мне кажется”: я действительно в этом не уверен. Понятно что хочется слышать его самого, но так же важно и понять что он говорит. Найти между ними баланс не просто. Может быть стоит сделать субтитры и без озвучки? Тогда и то и другое пойдут по разным каналам и натыкаться один на другой не будут.
Но понятно, что писать текст требует больше усилий чем наговорить. Уж лучше издать ещё что-нибудь. Кстати, на ЮТюбе есть не мало роликов и довольно длинных.
Собственно так и сделано, видео с двумя дорожками – оригинал/озвучка + файл с субтитрами:
Продолжительность: 01:41
Перевод: русская звуковая дорожка и субтитры – неостудия «nandao»
Качество: DVDRip
Видео: DivX; 640×480; 25 fps
Звук:
1 трэк (рус): MP3; 128 кбит/сек
2 трэк (ger): MP3; 96 кбит/сек
Размер видеофайла: 703 Mb
Сначала делаются субтитры на языке оригинала, затем они переводятся на русский и уже только по ним делается озвучка. Мы так работаем, потому что только таким образом достигается качественный результат.
Так когда же 2-ая часть? очень хочется!
Спасибо огромное!- идеальная работа
будет время не забудте 2 часть
Создана рассылка новостей Экхарта Толле на русском языке
http://community.livejournal.com/tolle_ru/312.html