Экхарт Толле. Свобода от мыслей (часть 1, рус / ger)

28 января, 2009

Экхарт Толле. Свобода от мыслей (часть 1, рус / ger)От издателя:
Не потеряться в значении слов. В промежутках между словами и мыслями присутствует тишина, больше чем просто тишина – Безмысленное Внимание. Это состояние присутствует всегда. В нём мы внимательны и полностью осознанны, без необходимости мыслительного процесса. Внешняя реальность воспринимается без того, что бы давать ей название. Экхарт обозначает это в своей беседе как мощное изменение Сознания, как свободу от мыслей, без впадения в бессознательное. Мы используем мысли, но больше не управляемы ими.

Об авторе:
Экхарт Толле (Eckhart Tolle) – один из современных духовных учителей. Автор бестселлера «Сила момента сейчас». Книга была впервые издана в 1998 году. С тех пор она переведена на 17 языков.

Однажды утром Экхарт испытал спонтанное, очень глубокое переживание, полностью перевернувшее всю его жизнь.

«Однажды ранним утром вскоре после моего двадцатидевятилетия я проснулся с чувством жуткого, абсолютного страха. Со мной и раньше такое случалось: я бывало и раньше просыпался с подобным чувством, но на этот раз оно было сильным как никогда. Ночная тишь, расплывчатые очертания мебели в темной комнате, далекий шум проходящего поезда – всё казалось каким-то чужим, враждебным, и настолько лишенным смысла, что пробуждало во мне глубокое отвращение к миру. И самым отвратительным из всего этого был факт моего собственного существования. Какой был смысл продолжать свою жизнь с грузом такого страдания? Зачем надо вести эту непрерывную борьбу? Я чувствовал, что глубокое, страстное желание к избавлению, стремление к несуществованию, теперь становится гораздо сильнее, чем инстинктивное желание жить.

– Я больше не в силах жить сам с собой.

Эта мысль настойчиво повторялась в моем рассудке. И вдруг, совершенно внезапно я сообразил, насколько необычной и оригинальной была эта мысль.

– Я один, или меня двое? Если я не в силах жить сам с собой, то тогда меня должно быть двое: “Я” и тот самый “сам”, с которым я не могу больше жить. А что если только один из нас настоящий? – подумал я.

Я был так потрясен этой странной догадкой, что мой разум как бы застыл. Я продолжал оставаться в полном сознании, однако при этом у меня не было ни одной даже крошечной мысли. Потом я почувствовал, будто втягиваюсь во что-то наподобие энергетической воронки. В начале движение было медленным, потом оно постепенно ускорилось. Меня охватил ужасный страх и тело начало трясти. Я слышал слова “не сопротивляйся”, будто бы исходившие из моей груди. Я чувствовал, что меня засасывает в пустоту. Было такое ощущение, что эта пустота находится скорее внутри меня, чем снаружи. Внезапно страх исчез, и я ощутил себя в этой пустоте. Больше я ничего не помню. Я не помню, что было дальше.

Я проснулся от пения птицы за окном…»

В настоящее время Экхарт Толле путешествует по миру, встречается со своими читателями, проводит лекции и беседы.

Адрес для писем:
Eckhart Tolle
P.O. Box 93664 Nelson Park RPO
Vancouver, B.C.
Canada V6E 4L7

от Gabbex’a:
Толле родился в Германии, но ещё в детстве переехал в Америку. Несмотря на это, его немецкий язык всё ещё блестит красками и юмором. Но данную специфику стоит учитывать, как лишний повод не цепляться к значению слов :)

Продолжительность: 01:41
Перевод: русская звуковая дорожка и субтитры - неостудия «nandao»
Качество: DVDRip
Видео: DivX; 640×480; 25 fps
Звук:
1 трэк (рус): MP3; 128 кбит/сек
2 трэк (ger): MP3; 96 кбит/сек
Размер видеофайла: 703 Mb

Скачать субтитры >>>

Скачать релиз:

На сайте Лотоса > >>

На Woodash World >>>

На Torrents.ru >>>

релиз неостудии «nandao»
Код кнопки:

Дополнительно:
Единственный правильный перевод книг Экхарта Толле от Николая Лаврентьева!
(Переводы Николая Лаврентьева никогда не издавались, и доступны для скачивания в электронном виде)

Нам важно знать ваше мнение о нашей работе! Пишите отзывы в комментариях и участвуйте в опросе:

Качество перевода / озвучки (Экхарт Толле. Свобода от мыслей)

Просмотреть результаты

Loading ... Loading ...

Поделиться с друзьями:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • Яндекс.Закладки
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • MySpace
  • FriendFeed
  • В закладки Google
  • Google Buzz
  • LinkedIn
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • del.icio.us
  • Digg
  • БобрДобр
  • MisterWong.RU
  • Memori.ru
  • МоёМесто.ru
  • Сто закладок

15 Комментариев на “Экхарт Толле. Свобода от мыслей (часть 1, рус / ger)”

  1. any пишет:

    Спасибо, господа хорошие.Озвучка просто превосходная.В смысле голос – не раздражает.А над текстом хорошо поработали.Честно говоря начинал слушать с внутренним содроганием.В общем, так держать.

  2. sheez пишет:

    Благодарю. Великолепный перевод, ждём вторую часть.

  3. Лефевр пишет:

    Неплохой перевод, хорошая работа.

  4. Грин пишет:

    Спасибо огромное! :) Вы не зря старались! Успехов! ;)

  5. canep пишет:

    Ну когда? Когда уже будет готов-то? :?:

  6. Артур пишет:

    Супер перевод! Спасибо огромное !

  7. seaw23 пишет:

    Спасибо за проделанную работу, очень впечатлило видео, ОЧЕНЬ ждем вторую часть :) , может вы еще займетесь Аудиокнигами это дядьки ))_,
    еще раз СПАСИБО :mrgreen:
    или подскажите где можно скачать его книги в аудио, я найти не смог(

    • admin пишет:

      может вы еще займетесь Аудиокнигами это дядьки ))

      Да, есть такое в планах. :)

      или подскажите где можно скачать его книги в аудио, я найти не смог

      Просто их нет, на русском точно. :)

  8. Владимир пишет:

    Мне кажется, что стоило бы понизить уровень громкости первоисточника: через него трудновато продираться и слушать перевод.

    • admin пишет:

      Владимир, баланс звука довольно долго выводился и то что он таков не случайность и не оплошность.

      • Владимир пишет:

        Я не просто так написал “мне кажется”: я действительно в этом не уверен. Понятно что хочется слышать его самого, но так же важно и понять что он говорит. Найти между ними баланс не просто. Может быть стоит сделать субтитры и без озвучки? Тогда и то и другое пойдут по разным каналам и натыкаться один на другой не будут.

        Но понятно, что писать текст требует больше усилий чем наговорить. Уж лучше издать ещё что-нибудь. Кстати, на ЮТюбе есть не мало роликов и довольно длинных.

  9. admin пишет:

    Может быть стоит сделать субтитры и без озвучки?

    Собственно так и сделано, видео с двумя дорожками – оригинал/озвучка + файл с субтитрами:

    Продолжительность: 01:41
    Перевод: русская звуковая дорожка и субтитры – неостудия «nandao»
    Качество: DVDRip
    Видео: DivX; 640×480; 25 fps
    Звук:
    1 трэк (рус): MP3; 128 кбит/сек
    2 трэк (ger): MP3; 96 кбит/сек
    Размер видеофайла: 703 Mb

    Но понятно, что писать текст требует больше усилий чем наговорить. Уж лучше издать ещё что-нибудь.

    Сначала делаются субтитры на языке оригинала, затем они переводятся на русский и уже только по ним делается озвучка. Мы так работаем, потому что только таким образом достигается качественный результат.

  10. Оксана пишет:

    Так когда же 2-ая часть? очень хочется!

  11. Антон пишет:

    Спасибо огромное!- идеальная работа :arrow: будет время не забудте 2 часть :)

  12. dog пишет:

    Создана рассылка новостей Экхарта Толле на русском языке
    http://community.livejournal.com/tolle_ru/312.html